Hebrew Life Science Quality Check

Hebrew Life Science Quality Check
Company:

Welocalize


Details of the offer

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.Main Purpose of the RoleWelocalize is currently looking for a linguistic QC (quality check) to review sensitive Life Sciences documents within the pharma domain. This is a freelance remote role.At Welocalize we collaborate with different Life Sciences clients. We offer several services, including a linguistic final quality check of pharma documents. Such documents are translated and reviewed from various languages into Hebrew by professional translators qualified in the subject matter. However, we need to make sure that the final version of the files is spotless and perfectly understandable by the target audience. This is way we need to rely on the expertise of a professional, to have the final say on the accuracy and understanding of the final document, by performing a linguistic quality check. For this role, you will be asked to review Hebrew documents to confirm that the content is accurate, consistent and free from errors. Successful candidates will be provided with CAT tool access. Project DetailsLocation:RemoteExpected Volume:2000 to 5000 words per weekStart date:ASAPEmployment Type:Freelance/Independent ContractTask type: Quality CheckContent types: Investigator-facing, Patient-facing, PharmacyCAT Tool:XbenchRequired SkillsExperience in CAT toolsExperience with QA checks (Xbench, Verifika,or CAT tool integrated QA check) Minimum 6 month experience in localization Microsoft Office expertise (specially: Track Changes in Word) Advanced level in English (C1)


Source: Lever_Co

Job Function:

Requirements

Hebrew Life Science Quality Check
Company:

Welocalize


Senior Quality Coordinator Ais

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow in...


From Welocalize - United States of America

Published 15 days ago

Spanish Expert Rating Analyst (Based In Buenos Aires)

Expert Rating Analyst OverviewWelocalize is an award-winning localization and AI data company. We run some of the world's largest AI model relevance rating p...


From Welocalize - United States of America

Published 17 days ago

Italian Expert Rating Analyst (Based In Buenos Aires)

Expert Rating Analyst OverviewWelocalize is an award-winning localization and AI data company. We run some of the world's largest AI model relevance rating p...


From Welocalize - United States of America

Published 17 days ago

Finnish Part-Time Linguistic Qa Tester (Remote - Us Based)

Welocalize is hiring Part-Time Linguistic QA Testers that speakFinnishat native-level fluency. You will be an important part of the QA Testing process for em...


From Welocalize - United States of America

Published 12 days ago

Built at: 2024-05-19T15:17:55.433Z